Suchresultate für Interkulturelles Dolmetschen

Stadt Baden, Fachstelle Integration

Die Fachstelle Integration ist städtische Ansprechstelle für Bevölkerung und Institutionen bezüglich Fragen zur Integration. Die Fachstelle Integration berät, koordiniert, unterstützt und vernetzt die Abteilungen der öffentlichen Verwaltung sowie Organisationen und Institutionen in der Umsetzung der städtischen Integrationspolitik.
Stadt Baden, Kinder Jugend Familie, Judith Bühler, Leiterin Fachstelle Integration, Mellingerstrasse 19, 5401 Baden

Stadt Winterthur: Fachstelle Integrationsförderung

Regionale Vermittlungsstelle für interkulturelles Dolmetschen
Pionierstrasse 7
8403 Winterthur
052 267 36 94

Standortbestimmung KIP 3

Der Bericht «Standortbestimmung KIP 3» ab sofort auf der SEM-Webseite zum Download zur Verfügung.

Statistikbericht zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln, 2020/INTERPRET

2020 wird als «Coronajahr» in die Geschichtsbücher eingehen. Die mit der Pandemie verbundenen Massnahmen und Einschränkungen haben auf alle Lebensbereiche Auswirkungen gehabt, so auch auf das interkulturelle Dolmetschen und Vermitteln. Der vollständige Bericht zu den Einsatzstatistiken ist veröf...

Statistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln

(INTERPRET, 2020)

Statistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2016

INTERPRET hat den dritten Statistikbericht zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln veröffentlicht. Im Bericht werden die Zahlen von 17 regionalen Vermittlungsstellen und vom Nationalen Telefondolmetschdienst zusammengetragen und unter verschiedenen Aspekten ausgewertet

Statistiques des interventions relatives à l’interprétariat communautaire 2017

INTERPRET est responsable de la saisie et de la publication des chiffres sur les interventions dans le domaine de l’interprétariat communautaire et de la médiation interculturelle pour l’ensemble de la Suisse. Ce rapport offre une vue d’ensemble sur les chiffres de l’année 2017 relatifs aux inte...

Studie zur Qualitätssicherung im interkulturellen Dolmetschen

Im Auftrag von INTERPRET hat das Büro Brägger eine Studie zur Qualitätssicherung im Bereich des interkulturellen Dolmetschens verfasst. Die Resultate zeigen, dass trotz grosser Anstrengungen Handlungsbedarf besteht.

Sur l'interprétariat par téléphone et la vidéoconférence dans le domaine social et de la santé

La Fédération des interprètes et des traducteurs professionnels en Allemagne (BDÜ) aborde dans un document de position les avantages et les inconvénients, les dangers et les opportunités de l'interprétariat à distance.

Synthèse des bonnes pratiques/BCI

(Bureau cantonal pour l'intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI) - VD, 2020)