Dans quelles situations la collaboration avec des interprètes qualifié·e·s est-elle indispensable ? À quels paramètres devriez-vous veiller, lorsque votre interlocuteur·trice ne parle pas (suffisamment bien) le français ? Sur quels critères pouvez vous fonder votre décision quant à l’appel à un·e interprète qualifié·e ? Quand l’interprétariat à distance est-il suffisant, quand faudrait-il y avoir un·e interprète en présentiel ? Ce dépliant s'adresse spécifiquement aux professionnel·le·s de la santé. Il est le produit d'une collaboration avec le Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) en Allemegne et le Swiss Health Network for Equity. La version imprimée peut être commandée auprès d'INTERPRET (www.inter-pret.ch), contre un petit depaiement.
Dépliant "Aides à la décision"